- Сотрудники научной библиотеки "Таврика" им. А.Х. Стевена приняли участие в фестивале "Великое русское слово". С докладом "Прижизненные и юбилейные издания А.С. Пушкина в библиотеке "Таврика" выступила Н.Н. Колесникова
В фондах научной библиотеки «Таврика» им. А.Х. Стевена Центрального музея Тавриды бережно хранятся прижизненные и юбилейные пушкинские издания. Прежде всего, это поэма «Бахчисарайский фонтан», изданная в Москве в типографии Августа Семена в 1824 году. Оформление книги обычное по тому времени. Твердый бумажный переплет под мрамор, кожаные уголки и корешок. Бумага с водяными знаками «Pro Patria», филиграни «К» и «Н» на левой стороне и «Ф» на правой стороне указывают на время изготовления бумаги – 1819 год. На титульном листе – номограмма с венком и инициалами типографа – АС. Поэма часто переиздавалась, и поэтому книга не является раритетом в полиграфическом или историческом смысле. Но библиографическое значение этого издания огромно! Во-первых, это прижизненное издание поэта; во-вторых – это самое первое издание поэмы «Бахчисарайский фонтан». В-третьих, на лицевой стороне переплета имеется монограмма «K D K», указывающая на собственника издания. Что касается содержания, - поэма обрамлена предисловием и приложением. Вместо предисловия издатель Петр Вяземский поместил «Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны или с Васильевского острова» на 10 страницах. В «Разговоре» затрагиваются актуальные темы, которыми жила литературная среда пушкинского времени: исписался ли уже молодой Пушкин? Надо ли засорять русскую речь иностранными словами? Что такое народность в словесности? Есть ли смысл в романтической литературе? Может ли поэзия основываться на преданиях? Далее идет текст поэмы на 35 страницах, с одним рисунком в конце стихов. Заканчивается книжка выпиской из «любопытного и занимательного Путешествия по Тавриде, недавно изданного Н.М. Муравьевым-Апостолом». Здесь издатели допустили ошибку: «Путешествие по Тавриде в 1820 годе» написано Иваном Матвеевичем Муравьевым-Апостолом, отцом трех декабристов.
Интересно проследить отношение А.С. Пушкина к уже известному тогда писателю и государственному деятелю И.М. Муравьеву-Апостолу. 4 ноября 1823 года Пушкин пишет из Одессы князю П.А. Вяземскому: «Посмотри также в Путешествии Апостола-Мур. статью Бахчисарай, выпиши из нее что посноснее и он имеет на бумаге свое достоинство - да заворожи все это своею прозою».
11 ноября 1823 года - князю П.А.Вяземскому: «Апостол написал свое путешествие по Крыму: оно печатается - впрочем, ожидать нечего».
Начало ноября 1824 года, Тригорское, Л.С.Пушкину: «Пришли мне Путешествие по Тавриде Муравьева».
Середина декабря 1824 года, Михайловское, Барону А.А.Дельвигу: «Путешествие по Тавриде прочел я с чрезвычайным удовольствием. Я был на полуострове в тот же год и почти в то же время как и И.М. Очень жалею, что мы не встретились. Оставляю в стороне остроумные его изыскания; для поверки оных потребны обширные сведения самого автора. Но знаешь ли, что более всего поразило меня в этой книге? Различие наших впечатлений. Я объехал полуденный берег, и путешествие М. оживило во мне много воспоминаний».
Мы видим, как от письма к письму отношение Пушкина к сочинению И.М. Муравьева-Апостола меняется. Если в первых письмах — юношеский максимализм, негативная оценка: «ожидать нечего», «выпиши что посноснее», то в последнем письме он отмечает «обширные сведения» и «остроумные изыскания» автора, чье путешествие прочел «с чрезвычайным удовольствием».
Надо сказать, что творческие биографии Пушкина и Муравьева-Апостола пересекались еще не раз. В 1902 г. Н.Е. Славинский подарил в библиотеку ТУАК сочинение Муравьева-Апостола, в 1903 г. – В.Д. Смирнов – сочинение Пушкина. В 1834 г. в первом путеводителе по Крыму на иностранном языке Ш. Монтандон опубликовал первую библиографию о Крыме. Среди 50 источников приведены только четыре источника на русском языке: «Крымские сонеты» А. Мицкевича, «Бахчисарайский фонтан» А. Пушкина, «Досуги крымского судьи» П. Сумарокова и «Путешествие по Тавриде» И. Муравьева-Апостола.
Второе раритетное издание – первая книжка журнала «Современник», основанного А.С. Пушкиным и вышедшего под его редакцией в 1836 году. Здесь опубликованы сочинения В. Жуковского, П. Вяземского, Н. Гоголя, «Путешествие в Арзрум» А. Пушкина. Любопытен очерк «Долина Ажитугай» Султана Казы-Гирея. В конце очерка примечание издателя (А. Пушкина): «Вот явление, неожиданное в нашей литературе! Сын полудикого Кавказа становится в ряды наших писателей; черкес изъясняется на русском языке свободно, сильно и живописно. Любопытно видеть, как Султан Казы-Гирей (потомок крымских Гиреев), видевший вблизи роскошную образованность, остался верен привычкам и преданиям наследственным; как русский офицер помнит чувства ненависти к России, волновавшие его отроческое сердце; как наконец магометанин с глубокой думою смотрит на крест, эту хоругвь Европы и просвещения». Автор, о котором пишет Пушкин, оставил след в истории Крыма как любитель древностей, спасший от разграбления и уничтожения Неаполь Скифский. Крещеный шотландскими миссионерами в 19 лет, он принял христианское имя - Александр Иванович Султан Кати-Гирей. В 1827 г. Александр Иванович встретил на улице Симферополя татарина, везшего на телеге три камня для строительных нужд. На одном камня вырезан был всадник на коне, на двух других – какие-то надписи. Султан Кати-Гирей выкупил камни и подарил их в Одесский музей древностей. Вскоре археолог И. Бларамберг, заинтересованный находкой, начал раскопки городища Неаполь Скифский. Помнит Крым и сына Султана, Николая Александровича Султан Крым-Гирея. Он возглавляя Таврическую казенную палату, славился благотворительностью: подарил земли Топловскому монастырю в Старом Крыму, площади и скверы столичному Симферополю. Старожилы помнят еще топонимы Султанский луг, бульвар Крым-Гирея (ныне бульвар Франко).
В 1899 году широко праздновали столетний юбилей поэта. В залах Исторического музея в Москве 29 мая – 13 июня 1899 года разместилась выставка, устроенная обществом любителей Российской словесности. Уже в августе 1899 года под наблюдением Комиссии по устройству выставки художественной фототипией Фишера (Москва) исполнен и издан «Альбом Пушкинской выставки». В нем представлены прежде всего главные портреты Пушкина, писанные с натуры. Это снимки, исполненные с оригиналов картин Тропинина, Брюллова, Мазера, Соколова, Райта. Из скульптурных изображений поэта – Теребеневская статуэтка («задумчивый» Пушкин), снимки с проектов памятника для Москвы Антокольского и Опекушина (первоначальный вариант). Иллюстрации к сочинениям Пушкина воспроизведены только с имевшихся на выставке оригиналов. Биографию Пушкина иллюстрируют две работы К. Айвазовского. Большая часть альбома представляет Пушкинский круг: родных, друзей, знакомых, известных личностей того времени (например, И.М. Муравье-Апостол).
В Санкт-Петербурге в 1899 году увидело свет издание Ф. Маркса «А. Пушкин. Юбилейный альбом в память столетия со дня рождения поэта». Книга вышла приложением к журналу «Нива». В содержании: стихотворение Фруга «Муза Пушкина», очерк В.Я. Светлова «Жизнь Пушкина» с 54 иллюстрациями; далее – более 50 иллюстраций к сочинениям Пушкина, при этом произведения поэта даны отрывками или в изложении, как дополнение к иллюстрациям. Оба юбилейных альбома поражают количеством иллюстраций и строгим соблюдением авторства. Обязательно указывается откуда воспроизводится иллюстрация, автор рисунка и гравер.
Следующие две книги – юбилейные издания поэмы «Бахчисарайский фонтан». Полное название изданной в Санкт-Петербурге в типографии И. Бораганского в 1899 году книги звучит так: «Бахчисарайский фонтан и Талисман, сочинение Пушкина с переводами на татарский язык крымского наречия Османа Акчокраклы». Текст идет параллельно на русском и крымскотатарском языках (арабица). Упрощенную арабицу, разработанную И. Гаспринским, воспроизвел в книге О. Акчокраклы, преподаватель восточных языков Санкт-Петербургского университета, славившийся каллиграфическим арабским письмом. На обложке книги есть дарственная надпись: «В Таврическую архивную комиссию от профессора В. Смирнова». Василий Дмитриевич Смирнов, автор книги «Крымское ханство», подарил сочинение Пушкина в 1903 году.
Второе юбилейное издание – вышедшая в 1899 г. в Москве в типографии И. Сытина поэма – имеет очень скромное оформление: книгу украшают лишь две иллюстрации академика К. Лебедева.
В 1909 г. увидело свет нумерованное издание «Бахчисарайского фонтана», подготовленное Пушкинским лицейским обществом. Наша книга под № 237. Это дословная перепечатка (факсимильное издание) второго издания поэмы, вышедшего в 1827 году с гелиогравюрами с рисунков Галактионова.
Из современных изданий к юбилею поэта заслуживает внимания журнал «Наше наследие» № 50-51 за 1999 год, спецвыпуск, полностью посвященный тина е в типографии И. - вышедшая рымско-таарском языке (арабица).
кмоых, известных личностей того времени. юбилейной дате, имеет заголовок «Пушкин. 1799 – 1999». Издание очень информативно и в текстовом, и в художественном отношении. На шмуцтитуле – фотография нового памятника поэту скульптора Лазаря Гадаева. Памятник создан по инициативе редакции журнала и установлен на благотворительные средства в «Московском дворике» редакции журнала «Наше наследие». Это экспрессивная, пульсирующая, угловатая, доверчивая и простодушная, совсем не пьедестальная скульптура. В конце номера помещен указатель пушкинских материалов (текстов и изображений), опубликованных в журнале «Наше наследие» с 1988 по 1999 годы.
|